Category: music

  • Mestre Pastinha’s album – Capoeira Angola/Eternamente

    07/03/2017

    I’m going to write down the songs from Mestre Pastinha’s ‘Capoeira Angola/Pastinha Eternamente’ album for singing practice and as a playlist for me to learn. (track listing). And I might as well add his spoken words!


    (Track 1)
    Ê, maior é Deus.
    Ê, maior é Deus, pequeno sou eu
    O que eu tenho, foi Deus que me deu x2
    Na roda da capoeira, ha ha
    Grande e pequeno sou eu

    Eu me chamo Vicente Ferreira Pastinha. Eu nasci pra capoeira, só deixo a capoeira quando eu morrer. Eu amo o jogo da capoeira. E não há outra coisa melhor na minha vida, no resto da minha vida, do que a capoeira.

    Bahia nossa Bahia
    Capital é Salvador
    Quem não conhece a capoeira
    Não pode dar seu valor
    Capoeira veio da África
    Africano quem a trouxe
    Todos podem aprender
    General e também Doutor
    Quem desejar aprender
    Venha aqui em Salvador
    Procure o Mestre Pastinha
    Ele é professor

    Ê viva meu mestre
    Iê que me ensinou
    Iê capoeiragem
    Iê Rio de Janeiro
    Iê Morro de São Paulo
    Iê Farol da Bahia

    Ê, Dona Alice não me pegue não
    Não me pegue,
    não me agarre,
    não me pegue não

    Ê, Canarinho da Alemanha,
    Quem matou meu curió?
    Quem tem fé em Deus
    Nunca cai em bozó
    Canarinho da Alemanha
    Quem matou meu curió?
    Eu jogo capoeira,
    Mas Pastinha é o maior
    Canarinho da Alemanha
    Quem matou meu curió?
    O segredo da lua,
    Quem sabe é o clarão do sol
    Canarinho da Alemanha
    Quem matou meu curió?
    Eu jogo capoeira
    Na Bahia e Maceió

    …Hoje eu estou com 79. Olha, a minha vida é uma vida muito atrapalhada pra eu contar, mas tem centenas, milhares de pessoas que me conhecem, que já me acompanharam de infância e que vem me acompanhando, poderá dizer alguma coisa. Todos eles que quizer dizer alguma coisa sobre a minha biografia, pode dizer qualquer coisa. Eu aceito tudo e qualquer. Agora tem uma coisa, não fui bobo na roda da capoeira, não fui bobo…

    Valha-me Deus, senhor São Bento
    Vou cantar meu barravento
    Valha-me Deus, senhor São Bento
    Buraco velho tem cobra dentro
    Valha-me Deus, senhor São Bento
    Com uma e duas ou tres lá dentro
    Valha-me Deus, senhor São Bento
    Capoeira só Angola
    Valha-me Deus, senhor São Bento
    Essa é minha opinião
    Valha-me Deus, senhor São Bento
    Eu tanto jogo para cima
    Valha-me Deus, senhor São Bento
    Eu também jogo para o chão

    (Track 2)
    https://www.youtube.com/watch?v=MQIOYw0ZpEA (an excerpt from full CD)

    Na mandinga num fui bobo não, viu? Agora pra eu dizer, pra eu contar assim, eu não vou contar nada porquê se eu contar fica uma coisa muito longa e parece que estou no céu.

    Ê cidade de Assunção
    Ê cidade de Assunção, capital de Itamaraty
    Not 100% sure of next line, but two possible versions:
    a) È engano das nações das sepulturas do Brasil
    b) Somos todos das nações dessa cultura do Brasil
    Pastinha já foi a África
    Pra mostrar a capoeira do Brasil

    Eu já vivo enjoado,
    De viver aqui na Terra,
    Ó mamãe eu vou pra Lua,
    Falei com minha mulher,
    Ela então me respondeu,
    Nós vamos se Deus quiser,
    Vamos fazer um ranchinho,
    Todo cheio de sapé,
    Amanhã as 7 horas,
    Nós vamos tomar café,
    Eu que eu nunca acreditei,
    Não posso me conformar,
    Que a Lua venha à Terra,
    Que a Terra vai ao ar,
    Tudo isso é conversa,
    Vão comer sem trabalhar,
    O senhor amigo meu,
    Veja bem o meu cantar,
    Quem é dono não ciúma,
    Quem não é quer ciumar?

    Ê galo cantou,
    Iê cocorocou,
    Iê menino é bom, camará…
    Iê sabe jogar
    Iê capoeiragem

    Quebra jereba
    Quebra tudo hoje
    Amanhã o quê que quebra
    Amanhã nada quebra

    Dona Maria, que vende aí?
    Côco e pipoca que é do Brasil

    Quando eu morrer,
    Me enterrem na Lapinha
    Calça, culote e paletó almofadinha
    Adeus Bahia, zum zum zum Cordão de Ouro
    Eu vou partir porque mataram meu Besouro

    Ê zum zum zum zum!
    Ê Besouro!

    Muitas disordem que o capoeirista fazia não era propriamente por ele, era também provocado. Porquê se estava numa vadiação, num grupo com um berimbau, não é, na mão, eles passavam, entendia de querer tomar, pra quebrar… Aí inflamava, né? Muito capoeirista não queria perder seu instrumento, não é? Então o que nós tinhamos que, brigar.

    Um instrumento, por exemplo, como o berimbau, não é somente intrumento. Agora vou aproveitar e dizer alguma coisa: não é somente instrumento. Muita gente tem que é o instrumento berimbau berimbau berimbau. Berimbau é música, é instrumento…

    (Track 3)
    https://www.youtube.com/watch?v=QI4_P5ASWcw (an excerpt from full CD)
    Menino preste atenção no que eu vou dizer
    O que eu faço brincando você não faz nem zangado
    Não seje vaidoso nem despeitado
    Na roda de capoeira, haha
    Pastinha já está classificado

    O berimbau é pra música, é instrumento, música. Também é instrumento ofensivo. Que ele na ocasião de alegria é um instrumento, nós usamos como um instrumento e na hora da dor ele deixa de ser instrumento pra ser uma foice de mão.

    Eu vou ler o B-A-Bá
    B-A-Bá do Berimbau
    A cabaça e o caxixi, colega véio
    Com dois pedaços de pau
    A moeda e o arame, colega véio
    Aí está um berimbau
    Berimbau é um instrumento
    Que toca numa corda só
    Vai tocar São Bento Grande, colega véio
    Toca Angola em tom maior
    Agora acabei de crer, colega véio
    Berimbau é o maior

    Camaradinho
    Ê, viva meu Deus
    Ê, viva meu Mestre
    Ê, quem me ensinou
    Ê, a Capoeira
    Ê, ele é mandigueiro
    Ê, ele é cabeçeiro
    Ê, sabe jogar
    Ê, a Capoeira

    Ai ai ai dê
    Dona Maria como vai vosmecê
    Joga bonito que eu quero ver
    Vim aqui pra ver você
    Dona Maria como vai vosmecê
    Era eu era meu mano
    Quando nos andava junto
    Vamos ver se Deus consente
    Numa cova dois defuntos
    Joga bonito que eu quero ver
    Joga bonito que eu quero aprender
    Ê aí quero ver você

    Xô xô meu canário, meu canário é cantador
    Foi embora e me deixou
    Meu canário é da Alemanha
    Nego velho também apanha
    Meu canário é cantador
    Alemão que me mandou

    Luanda ê meu boi
    Luanda ê, Pará
    Marina samba em pé
    Tereza samba deitada
    Lá no cais da Bahia
    Não tem lê lê nem tem lá
    La ê la ê la
    Ô lê lê

    (Track 4)

    Eu vou contar. No meu tempo eu usava também uma foicizinha do tamanho de uma chave. A foice vinha com um corte e um anel pra encaixar o cabo. Mas eu como era muito bondoso, era muito amoroso, né, pra aqueles que quisesse me ofender, eu então mandava abrir outro corte nas costas. Se eu pudesse eu mandava abrir outro mais, não é, mas num podia mandava abrir outro corte, ficava dois corte. E na hora desmontava o berimbau e encaixava a foice, e aí eu ia manejar né?

    Porquê o capoeirista tanto ginga, como pula, ….?, ropia, e como também ele sanga(?) e como defende-se também.

    O capoeirista tem a mentalidade pra tudo. E quanto mais o capoeirista calmo melhor para o capoeirista.

    Eu vou ler o meu ABC
    Porque não queria cantar
    Foi no Gengibirra quem me dera esse lugar
    Vieram muitos mestres, haha, com o Pastinha jogar

    Vou me embora para São Paulo
    Vou me embora seu doutor
    Mas trouxe meu berimbau
    Um amigo de quem sou
    Eu não sou querido aqui
    Mas em minha terra eu sou
    Quem quiser saber meu nome
    Quem quiser saber quem sou
    Sou discípulo de Pastinha
    Menino de Salvador
    Delegado me intimou
    Dentro da secretaria
    Para prestar depoimento
    Daquilo que eu não sabia

    Ê, salve a Bahia
    Ê, salve o Brasil
    Ê, vamos nos embora
    Ê, Pelo mundo afora

    Vai dizer a meu senhor
    Que a manteiga derramou
    A manteiga não é minha
    A manteiga é de ioiô

    A canoa virou marinheiro
    Ê, no fundo do mar tem dinheiro

    […] O capoeirista não deve ser afobado. O capoeirista não deve provocar. O capoeirista não deve fazer certas coisas. No meu tempo, eu era capoeirista. Também tinha capoeirista que andava torto, mas torto, como a natureza não fez ele. Porquê ele pegava um lenço, botava no pescoço, um lenço grande, uma calça boca que dava trinta centímetros de boca, chinelo de xadrin, né, chapéu jogado do lado. Aí ele saía todo torto, ou do lado esquerdo, ou do lado direito, conforme ele tivesse a, o jeito né, se ajeitava nisso.

    E andava pelo meio da rua com aquele gingado, né? Só a calça parecia, a boca da calça parecia uma saia! Mais uma saia do que calça. Capoeirista tinha tudo isso naquela época, né? Capoeirista se prestava naquela época pra muita coisa. E eu admiro hoje se o capoeirista se prestar pra certas coisas.

    Adeus adeus, boa viagem
    Eu vou me embora, boa viagem
    Eu vou com Deus, boa viagem
    Nossa senhora, boa viagem
    Chegou a hora, boa viagem
    Adeus, boa viagem

    Ô, Quem vem lá sou eu, sou eu
    Quem vem lá?
    Ô, Sou eu, sou eu
    Ô sou eu brevenuto
    A cancela bateu
    Brevenuto sou eu

    Dá dá, dá no nego
    No nego você nao dá
    Ê, No nego você nao dá
    Ê, se não der, vai apanhar
    Ê, No nego você nao dá
    Esse nego é malvado, esse nego é o cão
    Ê, No nego você nao dá
    Ê, se não der, vai apanhar
    Ê, No nego você nao dá
    Esse nego é malvado, esse nego é o cão […]
    Ê, vai apanhar no meio da sala

    Ê, pega esse nego, derruba no chão
    Esse nego é malvado, esse nego é o cão
    Esse nego é o diabo, esse nego é o cão
    Esse nego é maluco, esse nego é o cão
    Esse nego é perverso, esse nego é o cão

    (Track 5)
    https://www.youtube.com/watch?v=1uYSRnGRmfc (an excerpt from full CD)

    Eu sou um dos exemplos do passado. Aqui tem muitos veteranos. Velho mesmo! Capoeirista veterano, mais idoso do que eu. Menino da menina dos meus olhos, capoeirista…

    Eu tinha aqui um aluno por nome Aberrê, esse foi meu aluno e era afilhado do mesmo padrinho meu. Morava na ladeira do São Francisco e eu morava na ladeira do Muntun. Eu levava, ele ia lá pra casa pra eu ensinar ele a jogar capoeira, quando eu dei baixa.

    Iê!
    Eu nasci pra capoeira
    Capoeira homem me fez
    Só deixarei a capoeira haha
    quando eu morrer

    Iê eu tava em casa
    Sem pensar sem imaginar
    Quando ouvi bater na porta
    Salomão mandou chamar
    Para ajudar a vencer
    A batalha liderar
    Eu que nunca viajei
    Não pretendo viajar
    Entre Campos e Campinas
    Pernambuco e Ceará
    Era eu era meu mano
    Era meu mano era eu
    Nós pegamos uma luta
    Nem ele venceu nem eu
    Eu não sei se Deus consente
    Numa cova dois defuntos
    Na Bahia eu nasci
    Salvador eu me criei

    Ê galo cantou
    Iê cocorocô
    Vamo nos embora
    Ê pela barra afora
    E ele é mandingueiro
    E ele é cabeçeiro

    Tabaréu que vem do sertão
    Ele vende maxixe, quiabo e limão

    (yep, gungo, not gunga)
    Esse gungo é meu, esse gungo é meu
    Gungo é meu, eu não posso vender
    Esse gungo é meu, esse gungo é meu
    Gungo é meu, foi meu pai que me deu
    Gungo é meu, eu não dou a ninguém

    Tive um amigo, me chamou pra eu tomar conta de uma casa de jogo. Eu fui tomar conta dessa casa de jogo. Tinha necessidade de ir ao chefe de polícia pra tomar uma licença, pra poder abrir a casa, eu fui. Me levaram lá o Dr. Alvaro Cobra. Quando eu entrei, estou na casa do Dr. Alvaro Cobra “Dr., é este o rapaz que vai tomar conta da casa do jogo.”

    Aí ele olhou assim pra mim, me olhou todo de cima a baixo, com os desenhos, aí foi e disse “Esse, esse garoto que vai tomar conta da casa de jogo? Isso é um fedelho! Vai tomar conta de uma casa de jogo?”

    Meu camarada disse “É, mas é esse mesmo que eu quero.”
    “Mas esse mininu não pode tomar conta de uma casa de jogo!”
    Ele disse “É doutor, esse é mininu, mas é esse mesmo que eu quero.”
    Aí o doutor se conformou, né, em dar a licença. Aí virou pra mim e disse “Como é seu nome?” Eu disse “Vicente Ferreira Pastinha.”

    Suspendeu a carteira e tirou as carta toda, e disse “É você que é o valentãozinho que eu tenho aqui no meu distrito, num conhecia você!” Só de carta de queixa, né? E aí digo, cá comigo né, eu digo “pronto, tô gun, tô preso né?”

    Adão, Adão, oi cadê Salomé Adão?
    Salomé foi passear
    Adão, Adão, oi cadê Salomé Adão?
    Foi para a ilha de Maré

    Tão dormindo, tão sonhando
    Tão falando mal de mim
    Ê na roda da capoeira

    Here Pastinha explains how he was given Capoeira. Pastinha was invited to the Sunday Mestres only Capoeira roda because Aberrê (a student of Pastinha’s) used to go regularly and they wanted to meet his mestre (probably because Aberrê was such an amazing capoeira). When Pastinha got there, Amorzinho shook his hand and handed Capoeira over for Pastinha to ‘look after it’.

    No Gengibirra tinha um grupo de capoeirista. Só tinha Mestre. Os maiores Mestres daqui da Bahia. Todo domingo tinha ali uma capoeira que só ia alí Mestre, num tinha nada de aluno, era Mestre. E esse ex-aluno meu, Aberrê, fazia conjunto lá. Então os Mestres lá procuraram saber, querer me conhecer. Perguntou ao Aberrê quem tinha sido o Mestre dele. Ele deu meu nome.

    “Traga esse homi aqui que nóis precisamos conhecer ele! É tão falado, é tão bom capoeirista. Traga ele aqui pra gente conhecer.”

    O Aberrê me convidou pra eu assistir ele jogar no dia de domingo. Quando eu cheguei lá procurou o dono do, da capoeira, que era o Amorzinho, era um guarda civil. Procurou o Amorzinho e o Amorzinho no apertar da minha mão foi e me entregou a capoeira pra eu tomar conta.

    Mandá lecô
    Cajueiro
    Mandá oiá
    Cajueiro

    ========================================================================

    Mestre Pastinha e Sua Academia ‎– Capoeira Angola
    Label:Philips ‎– R 765.097 L
    Series:Série De Luxe – SCDP-PF-001/GB
    Format:Vinyl, LP, Mono
    Country:Brazil
    Released:1969
    Genre:Latin, Folk, World, & Country
    Style:African, Corrido

    FAIXAS:
    Lado 1
    1 Maior é Deus / Bahia, Nossa Bahia / Ei, Dona Alice, Não Me Pegue Não / Canarinho Da Alemanha / Valha-me Deus, Senhor São Bento
    2 Eu Já Vivo Enjoado / Quebra Gereba Quebra/ Dona Maria, O Que Vende Ai? / Lapinha
    3 B-A-BÁ do Berimbau / Ai, ai, Aidê / Xô, Xô, Meu Canário / La-Lain-Lai-Lai

    Lado 2
    1 Eu Vou Ler Meu ABC / Vou-me Embora Pra São Paulo / A Manteiga Derramou / A Canoa Virou, Marinheiro / Adeus… Adeus / Quem Vem Lá / Dá, Dá, Dá no Nêgo / Pega Esse Nêgo, Derruba No Chão
    2 Eu Nasci Pra Capoeira / Eu Estava em Casa / Tabaréu Que Vem do Sertão / Este Gungo é Meu / Adão… Adão… / Tão Dormindo… Tão Sonhando / Abalou Cajueiro
    Back to top
    Mestre Pastinha album cover front

    Mestre Pastinha album cover back
    I can’t find a clear image for this. Even full size/sharpened, it’s impossible to read most of it.

  • Mojubá lesson – 26 February 2017

    Mojubá lesson – 26 February 2017

    Pandeiro Practice with Mestre Poncianinho

  • Mestre Silvio Acarajé – Capoeira Primitiva

    02 Nov 2019 – Mestre Silvio Acarajé – Capoeira Primitiva

    I set myself a challenge to try and transcribe the toques in this album… This is a work in progress!!!

    I got the album from Amazon EU a while ago, for £7.49, but I can’t find it there anymore. All they have are very expensive CD editions, for over £50. When I click on the link of my order to the album it says it no longer exists. It’s not for sale on Dundak either… Individual tracks are available on YouTube, linked below.

    The descriptions from the toques are translated from Silvio’s own words (Portuguese version)

    Berimbau Notation


    #
    – Cabaça is touching the belly.
    dom = nota solta (loose note), berimbau away, dobrão doesn’t touch wire (arame) when baqueta hits it.
    dom# = as above, berimbau close.
    dim = nota presa (tight note), berimbau away, dobrão touches wire firmly when baqueta hits wire.
    dim# = as above but berimbau close.
    tsh = as below but berimbau is away.
    tsh# = nota média (medium note), berimbau close, dobrão touches wire loosely when baqueta touches wire. The distinctive ‘chiado’ sound.
    tss = meia nota (half note), dobrão just touches wire, commonly after a nota solta. Baqueta does not hit the wire.
    tss# = as above but berimbau is touching the body.
    tic – hit cabaça with baqueta.

    There are various notations for berimbau toques, for example: https://en.wikipedia.org/wiki/Capoeira_toques


    Angola Santo Malandréu
    1. Angola Santo Malandréu (intro then variations - not sure what the toque itself is, but I recorded what feels like the core of it below)
    
     tsh#domtsh#domdomdomdom tictic domtsh#domdomdomdim
     tsh#dimtsh#tsh#dimdimdim tsh#dimtsh#tsh#dimdimdimdom
     tsh#tsh#domtsh#domdomdom tsh#tsh#domtsh#tsh#dim
     tsh#tsh#dimtsh#tsh#tsh#dimtsh#tsh#tsh#dimtsh#tsh#tsh#dom
     domdimtsh#tsh# domdimtsh#tsh#
     tictic tsh#domtsh#domtsh#domtsh#dim tic
     domdomdomdom domdim tic domdomdomdim domdomdomdim tic ...
     tsh#tsh#dimdom tsh#tsh#dimdom tsh#tsh#dimdimdimdom
     tsh#tsh#domdim tsh#tsh#dom dimdomdim tsh#tsh#domdim
     tsh#tsh#domdim tsh#tsh#domtssdomtssdomdimdomdim dimdimdimdomdim
     
    Then it's mostly this (Angola) with variations
    tsh#tsh#domdim tsh#tsh#domdimdodim tsh#tsh#domdim
     tsh#tsh#domdim tsh#tsh#domdim tsh#tsh#domtssdomtssdomdimtsh#tsh#domdim
    
    tsh#tsh#domdim tsh#tsh#domdim tsh#tsh# domtsh#domtssdomtsstsh#domdim dimdimdimdim domdim
    Gêgy
    2.  Gêgy - Mestre Poncianinho helped out here as I couldn't figure it out...
     domtsh#(tsh#) domtsh#(tsh#) domtsh#(tsh#) domtsh#(tsh#)
     tsh#(tsh#)dom dom OR
     tsh#domdomdom (last dom connect back to the top)

    A vigorous toque. The game is Angola, the difference is the repique which has a Gêgy-Nagô influence.

    São Bento Grande em Gêgy (TO DO)
    3. São Bento Grande em Gêgy (TO DO)

    The game is identical to São Bento Grande de Angola. The difference is in the Gêgy repique, at the end of this track the rhythm changes to Angola.

    Jogo De Fora
    4. Jogo de Fora
     domdimdomdimdomdimdom x2
     domdimdomdimdomdimdomdimdomdimdom...

    A very fast toque, for a game to study the adversary with a view to observe their failures leading to Jogo de Dentro.

    Jogo De Dentro
    5. Jogo de Dentro
     tsh#tsh#domdomdimdimdimdomdim
     tsh#tsh#domdimdomdimdimdomdim

    Beautiful toque, vigorous. It starts in São Bento Grande Regional fashion and ends spectacularly, in Angola. The players enter each other’s space to attack and defend. It’s a more skilful game, for those advanced in this “Art-Fight”.

    Dandara
    6. Dandara
     tsh#tsh#dom tsh#dim
     tsh#tsh#dom tsh#domdim

    Created by Silvio Acarajé in homage to women who practice capoeira. According to Palmares’ records, Dandara was Zumbi’s greatest love.

    São Bento Grande de Angola (TO DO)
    7. São Bento Grande de Angola (TO DO)

    “Triple” as it’s comprised of very fast repiques, the rhythm triples.

    Saramango
    8. Saramango (Mestre Canjiquinha)
     tsh#dom tsh#dom tsh#domdomdomdom tsh#domdomdomdomdomdomdomdom

    This old toque is performed by hitting the baqueta ONLY below the dobrão, therefore using only one note. The game is very curious, practically devoid of ginga, hitting one foot on the ground in a reverse cycling motion suddenly releasing the attacks, fooling the adversary.

    Muzenza
    9. Muzenza (Mestre Canjiquinha). This is the basic toque (add more chiados to taste!):
     tsh#tsh#dom tsh#dom dom
     tsh#tsh#dom domdim dom dom - Jacarelodo explains it on youtube. Also on Mestre Joel's 1979 album.

    In the context of Candomblé banto, muzenza means novice: a beginner. The toque originates in Candomblé and in capoeira it shows disdain for the adversary.

    Angola Dobrada
    10. Angola Dobrada
     tsh#tsh#dom tsh#domdom tsh#domdim
     tsh#tsh#domdomdomdom domdomdom dim

    You can say it’s the same as Angola, except the capoeira plays with extreme attention and in the same opening as the adversary entering with the head, hands and feet.

    Tico-Tico
    11. Tico-Tico
     domtss domtss domtss domdomdomtss

    The rhythms of the baqueta and caxixi imitate the bird (Rufous-collared sparrow). It is said the natives use it a lot in Ilha de Maré, slave refuge. Also used by capoeiras and people linked to the afro culture.

    São Bento Pequeno De Angola
    12. São Bento Pequeno de Angola
     Sounds like the traditional tsh#tsh#dimdom São Bento Pequeno with exquisite manouvres/repiques... i.e.
     tsh#tsh#dim tsh#tsh#dom tsh#tsh#dimdom
     dimdimdomdimdim tsh#tsh#dimdom

    In this game the contenders play upright without being affected by the attacks, having a more demonstrative purpose with a view to refine the movements.

    Cavalaria Amiga (TO DO)
    13. Cavalaria Amiga - (TO DO)

    Warning for escaped slaves that a cavalry patrol, or any other enemy, was on its way.

    Angola em Gêgi (TO DO)
    14. Angola em Gêgy - (TO DO)

    Vigorous, cadenced rhythm. It demands an enhanced technique from the berimbau player.

    Idalina De Angola
    15. Idalina de Angola 
     tsh#tsh#dom dom dom tsh#tsh#dim
     tsh#tsh#domdimdomdim tsh#tsh#domdimdomdim

    Used only by advanced capoeiras, who played with a blade, inversely placed between the toes, aiming for the adversary’s tendon.

    Barravento
    16. Barravento
     dom#tsh#dom#tsh#dom#tsh# dom#dom

    It can be said to be one of the most beautiful capoeira toques, very fast and pleasing to the ear in which the soloist shows the infinite repiques that exist in the berimbau. The game is loose, comfortable; it’s a demonstration of happiness.

    Ave-Maria
    17. Ave-Maria
     tsh#tsh#dom tsh#tsh#dim
     tsh#tsh#domtssdomtssdomdim

    With a slow start, demonstrating balance and knowledge of the art.

    Aviso
    18. Aviso
     Mestre Poncianinho helped out here too. The basic is:
     tsh#tsh#dim tsh#tsh#dom and some domdomdimdomdom

    Not very well known, forgotten toque. Very old and of very fast execution. Its aim was to also alert slaves of enemy presence.


    I don’t know a lot about Mestre Sílvio Acarajé, but I will add information as I get them… The first time I heard this album, and in particular the first song, Boiadeiro I thought I died and gone to heaven! That was back in 2011.
    * He is from São Paulo, and also an artist (according to someone who trained in an academy – comments section), he adorned the walls of said academy with capoeira related imagery. Don’t know which one, YET!
    * Here’s a text written by him in Portuguese. I’m copying it here in case the page disappears!

    Silvio Acarajé – Capoeira Primitiva

    Silvio Acarajé – Capoeira Primitiva

    Meu Mestre foi Paulo Limão que está descrito no livro: Capoeira Angola- Waldeloir Rego. Como “Santo Amaro”, o saudoso mestre nasceu em Santo Amaro da Purificação- BA foi para Salvador e tornou-se então contramestre de Caiçara; o mestre Caiçara, considerado então na época (Limão) como um dos melhores Angoleiros da Bahia, deixando sua marca de forma inesquecível nas rodas realizadas no Terreiro de Capoeira do Mestre Pastinha, sendo até escolhido por Mestre João Grande como seu companheiro de jogo; de toque firme e característico no berimbau é possível ouvi-lo no LP de seu Mestre: o Caiçara.
    Os toques que lá se ouvem são do mestre em questão. Quem ensinou-lhe os toques, dizia-me sempre foi: Mestre Gato e Mestre Canjiquinha , Limão com o firme propósito de não deixar a cultura e os toques da Capoeira Angola (e Regional) ficar no esquecimento ou mesmo morrer, e tendo em vista o visível interesse em aprender de Silvio Acarajé e seu sobrinho Limãozinho (agora meu cunhado), passa então a ensinar-nos os segredos do berimbau, da dança, no jogo e na luta da capoeira, seja Angola ou Regional.
    Eu, pessoalmente dediquei-me ao máximo, aprendendo tudo o que ele me ensinava e sempre buscando mais, perguntando sobre toques os mais esquecidos e difíceis e como se jogava também! Vendo também Mestre Canjiquinha, Gato, tocadores da Ilha e Mercado Modelo; a decorar os sete toques da Capoeira Regional; daquela época para cá (1970) aprendi muito, foi realmente um curso.
    Isto que estamos começando a fazer é um trabalho de “base”, que tem naturalmente a força dos Nossos Ancestrais! É um trabalho que traz à tona, o que estava perdido no fundo, encoberto pelo lamaçal do descaso, do esquecimento.
    Eis aqui, os toques de berimbau em Gêgy, Angola e outros toques exóticos usados no passado, na Capoeira Angola, guardados outrora em segredo, a sete chaves pelos velhos mestres, apresentados aqui pela primeira vez, de forma tão abrangente ao público capoeira.
    Gostaria e salientar e peço o testemunho dos velhos mestres capoeiras que ao passar dos tempos os toques impregnados de axé (os segredos do berimbau) vinham apagando-se da memória dos capoeiras, toques esses que os capoeiras atuais nem sequer ouviram falar! São Toques em Gêgy, como a Angola, o São Bento Grande, o Gêgy Puro, todos esses tocados à maneira Gêgy, que é bem diferente dos conhecidos.
    A Angola Dobrada, a Cavalaria Antiga, o Aviso e o Tico-Tico, que são executados à maneira do ex- negro- escravo, o festivo Barravento, o Bizarro Muzenza.
    Vamos viver sim, reviver de modo espetacular e autêntico, embora que de um peso colossal de tradição, o que mais rico, puro e brilhante da cultura Afro-Baiana existente; a magia musical da Capoeira Angola; sua mandinga seus mistérios…
    Vamos reviver a Velha Bahia da Capoeira, ou se preferirem, a Velha Capoeira da Bahia.
    Silvio Acarajé
    (Silvio dos Santos)

    Toques do CD Capoeira Primitiva- Silvio Acarajé
    1- Angola Santo Malandreu: Criação Silvio Acarajé, uma ladainha, uma preparação para o início do jogo da capoeira.
    2- Gegy: É um toque vigoroso. O jogo da capoeira é em Angola, a diferença está no toque do berimbau, no repique onde predomina a influência do Gegy- Nagô.
    3- São Bento Grande em Gegy: A capoeira é jogada na forma idêntica ao São Bento Grande de Angola. A diferença está no repique Gêgy. No final desta faixa, o ritmo é mudado para Angola.
    4- Jogo de Fora: É um toque rapidíssimo, para um jogo de reconhecimento do adversário. Visa observar suas falhas, acontecendo o “Jogo de Dentro”.
    5- Jogo de Dentro: Toque muito bonito e vigoroso, começa a moda de São Bento Grande Regional e termina de forma espetacular, numa Angola. No jogo, os contendores enfrentam-se dentro da área do outro, para aplicar e, defender-se dos golpes. É um jogo mais avançado, próprio dos capoeiras bem adiantados na “Arte-Luta”.
    6- Dandara: Criação de Silvio Acarajé, homenagem às mulheres que praticam a capoeira. Dandara de acordo com os registros de Palmares, foi o grande amor de Zumbi, o Rei dos Quilombos dos Palmares.
    7- São Bento Grande de Angola: “Triplique” por ser constituído por obras de repiques tão rápidos, o ritmo se “triplica”.
    8- Samango: Toque antigo é executado batendo-se com a baqueta só embaixo do dobrão, portanto, usando-se somente uma nota. O jogo é muito curioso, praticamente não há ginga, bate-se o pé no chão (um pé só) num movimento de pedalar ao contrário soltando bruscamente os golpes, enganando o adversário.
    9- Muzenza: É originário do Candomblé, e no jogo da capoeira, demonstra-se desprezo ao adversário.
    10- Angola Dobrada: Pode-se dizer que é o mesmo jogo da Angola, só que o capoeira joga com extrema atenção e na mesma abertura do adversário entrando de cabeça, mãos e pés.
    11- Tico-Tico: É um toque no qual a batida da palheta e chocalho do caxixi, imita o pássaro. Dizem os nativos que é muito usado na Ilha de Maré, refúgio dos escravos, capoeiras e pessoas ligadas à cultura afro.
    12- São Bento Pequeno de Angola: No jogo da capoeira, os contendores jogam mais em pé sem levar a efeito os golpes, tendo um caráter mais demonstrativo, visando aprimorar os movimentos.
    13- Cavalaria Antiga: Toque que era executado com a finalidade de avisar aos negros foragidos da chegada de alguma patrulha da cavalaria,ou qualquer outro inimigo de então.
    14- Angola em Gêgy: Ritmo cadenciado, vigoroso, exige do berimbau uma técnica aprimorada.
    15- Idalina de Angola: Somente usado pelos capoeiras mais adiantados, que jogavam com uma navalha virada, inversamente colocada, segura entre os dedos dos pés dos capoeiristas, que tentavam atingir tendão do seu oponente.
    16- Barravento: Pode-se dizer, um dos mais bonitos toques da capoeira, muito rápido, agradável de se ouvir em que o solista demonstra os infindáveis recursos de repique que há no berimbau. O jogo é solto, muito á vontade; é uma demonstração de alegria.
    17- Ave-Maria: Com início lento, demonstrando equilíbrio e conhecimento da arte.
    18- Aviso: Pouco conhecido, esquecido. Muito antigo e de execução super-rápida. Tinha como finalidade de alertar os escravos da presença inimiga.


    First Published 06 Feb 2017

  • Aquarela – Toquinho

    13 Jan 2017

    Toquinho – Aquarela (Watercolour) – 1983

    Along with Romaria (Elis Regina version) and Canção da América (Milton Nascimento) this is another song from my childhood that makes me feel very emotional and melancholic whenever I hear it. I can’t even try to sing along to Canção da América because I always burst into tears! Canção da América is about saying goodbye to a friend and about meeting again one day. For someone who moved around a few times as a child and left friends behind it’s quite powerful. But that’s a whole other story, so moving on to the subject at hand…

    I found Aquarela recently on YouTube, while looking for children’s songs in Portuguese to play to my granddaughter.
    This is the full compilation -> https://www.youtube.com/watch?v=7C5LbPWy_FM.

    These songs transport me back to my own childhood and it’s basically a ready made ‘inheritance track’ (in this case a soundtrack) that I play for my little beloved whenever she’s here (which is at least once a week). All the tracks but one in there I know very well, and I still remembered most of the lyrics even though I hadn’t heard some of them for well over 25 years! I’m not entirely sure Aquarela and João E Maria – Nara Leão e Chico Buarque (first track) were made specifically for children? But given that they were a big part of children’s lives growing up in the 70s and 80s it just makes perfect sense to have them there. I can’t thank the people who put these together enough! They also made the animation and subtitles, so a lot of work and love was put into these.

    Some of the tracks are from the Os Saltimbancos album which I was already playing for her a lot. This is one of the great things about the internet, when my son was a baby getting hold of these songs would have been difficult and expensive and now it’s all there a few clicks away FOR FREE.

    My granddaughter is just over a year old and the chances of her being fluent in Portuguese with only ONE Portuguese speaking grandmother are very slim. But I hope she will learn the words to these, which in turn will give her the potential to have good diction in Portuguese, if she ever chooses to learn it. I’m basically just playing A LOT of brazilian music and videos (including a lot of capoeira) hoping to gently plant seeds in her beautiful mind.

    So much is lost in translation here, including the poetic flow of the words, but I felt like translating it to see what it would look like in English. I promise you it does not sound contrived or cheesy at all in Portuguese!!!!

    Numa folha qualquer eu desenho um sol amarelo
    I draw a yellow sun on any old piece of paper

    E com cinco ou seis retas é fácil fazer um castelo
    And with five or six lines it’s easy to build a castle

    Corro um lápis em torno da mão e me dou uma luva
    I run the pencil along the outline of my hand and give myself a glove

    E se faço chover com dois riscos tenho um guarda-chuva
    And if I make it rain with two squiggles I have an umbrella

    Se um pinguinho de tinta cai num pedacinho azul do papel
    If a tiny drop of paint falls on a tiny blue bit of paper

    Num instante imagino uma linda gaivota a voar no céu
    I instantly imagine a beautiful seagull flying in the sky

    Vai voando contornando a imensa curva norte-sul
    It goes flying, contouring the vast north-south curve

    Vou com ela viajando Havaí, Pequim ou Istambul
    I go with it travelling Hawaii, Peking or Istanbul.

    Pinto um barco à vela branco navegando
    I paint a white sail boat navigating

    É tanto céu e mar num beijo azul
    There’s so much sky and sea in a blue kiss

    Entre as nuvems vem surgingo um lindo avião rosa e grená
    A beautiful pink and grenade airplane is emerging between the clouds

    Tudo em volta colorindo com suas luzes a piscar…
    Everything around becoming colourful with its flashing lights

    Basta imaginar e ele está partindo, sereno e lindo
    It’s enough to imagine and it departs, serene and beautiful

    E se a gente quiser ele vai pousar…
    And if we want it will land…

    Numa folha qualquer eu desenho um navio de partida
    I draw a parting ship on any old piece of paper

    Com alguns bons amigos bebendo de bem com a vida…
    With a few good friends, drinking and at peace with life…

    De uma América a outra eu consigo passar num segundo
    I can go from one America to another in one second.

    Giro um simples compasso e num círculo eu faço o mundo…
    I turn a simple compass and in a circle I draw the world

    Um menino caminha e caminhando chega num muro
    A boy walks and walking he arrives at a wall

    E ali logo em frente a esperar pela gente o futuro está
    And there straight ahead waiting for us is the future

    E o futuro é uma astronave que tentamos pilotar
    And the future is a spaceship we try to pilot

    Não tem tempo nem piedade nem tem hora de chegar
    It has no time nor piety nor a time to arrive

    Sem pedir licença muda nossa vida e depois convida a rir ou chorar
    Without asking for permission it changes our life and then invites us to laugh or cry

    Nessa estrada não nos cabe conhecer ou ver o que virá
    We can’t know or see what’s coming on this road

    No fim dela ninguém sabe bem ao certo onde vai dar
    No one knows for sure where the end of it will lead

    Vamos todos numa linda passarela de uma aquarela
    Let’s all go on a beautiful watercolour walkway

    Que um dia em fim descolorirá
    Which one day will finally fade

    Numa folha qualquer eu desenho um sol amarelo
    I draw a yellow sun on any old piece of paper
    Que descolorirá! (which will fade!)

    E com cinco ou seis retas é fácil fazer um castelo
    And with five or six lines it’s easy to build a castle
    Que descolorirá! (which will fade!)

    Giro um simples compasso e num círculo eu faço o mundo
    I turn a simple compass and in a circle I draw the world
    Que descolorirá! (which will fade!)

    02 Feb 2018
    How to play on the guitar. (here you can select different difficult level depending on your expertise – I’m currently a novice so I selected the ‘simplify’ option)

  • Mestre Canjiquinha toques

    Mojubá Music Lesson – 14 December 2016

    In class tonight Mestre Poncianinho taught us one of the toques at the end of this album, where Mestre Canjiquinha plays various (unnamed, as far as we know) toques.

    (from 28:15)

    We practiced this one:

    Direct link, in case the player above doesn’t work.

    When I was going over I realised it reminded me of Mestre Bimba’s São Bento Grande – when comparing them, although somewhat similar, they are clearly different.
    tsh#domdim tsh#domdim
    tsh#domdimdomdimdomdim
    tsh#domdomdomdomdomdim
    then later on added the second tsh# and played faster:
    tsh#tsh#domdim tsh#tsh#domdim
    tsh#tsh#domdimdomdimdomdim
    tsh#tsh#domdomdomdomdomdim

    Also:
    * Samango toque for lateral, dynamic game also created by Mestre Canjiquinha. Toque on Silvio Acaraje’s album.
    tsh#dom tsh#dom tsh#dom tsh#domdomdomdom tsh#domdomdomdomdomdomdomdom

    * Muzenza Toque on Silvio Acaraje’s album.
    tsh#tsh#dom tsh#dom dom
    tsh#tsh#dom domdim dom dom